NARIC UK (Lavoro all'estero)
Ciao a tutti,
vorrei chiedere il riconoscimento del mio CAP spagnolo (già convalidato a SSIS italiana) in Scozia. In Inghilterra è stato facilissimo, mi hanno dato il QTS in 3 mesi.
Ma per la Scozia bisogna passare per il NARIC e farsi prima riconoscere la laurea.
Qualcuno di voi ha già fatto questa trafila> Intendo solo la parte del NARIC> (ovviamente se qualcuno poi lo ha fatto specificamente per la Scozia meglio ancora!)
Io ho una laurea vecchio ordinamento in Lingue e Letterature Straniere, come la convalidano/omologano>>
Se qualcuno ne sa qualcosa di più (soprattutto per quanto riguarda i tempi effettivi) sono qui in attesa di consigli!
NARIC UK
ciao Christine, io mi sto muovendo con il NARIC per il riconoscimento del cap in Inghilterra . Tempi dai 40 gg ai 3 mesi, purtroppo non ti so dire per la Scozia.La nostra laurea in lingue VO dovrebbe equivalere ad un MA, ci sono dei topic a proposito, forse ti possono aiutare.
NARIC UK
ciao ,
La laurea in lettere VO può essere equiparata ad un MA in Inghilterra >
Come posso insegnare matterie letterarie in Inghilterra>
Grazie mille!
NARIC UK
Ciao!
Io il riconoscimento del CAP in Inghilterra già lo ho ottenuto, e non ho dovuto fare nulla attraverso il NARIC,ho semplicemente mandato le fotocopie con traduzione giurata del certificato di laurea ed esami, del CAP e delle esperienze di lavoro all'estero. Mi è arrivato in meno di 2 mesi.
Il problema è proprio la Scozia, il procedimento sembra molto più lungo e complesso
Vedremo se qualcuno ne sa qualcosa di più!
» ciao Christine, io mi sto muovendo con il NARIC per il riconoscimento del
» cap in Inghilterra . Tempi dai 40 gg ai 3 mesi, purtroppo non ti so dire
» per la Scozia.La nostra laurea in lingue VO dovrebbe equivalere ad un MA,
» ci sono dei topic a proposito, forse ti possono aiutare.
NARIC UK
A seconda degli esami e dei crediti ilo NARIC dovrebbe riconoscerti un MA, credo che in 3 mesi avrai il tuo riconoscimento, ma non ho esperientza diretta.
NARIC UK
Ciao, ne approfitto allora per chiederti una cosa: e' necessaria la traduzione giurata> e tu l'hai inviato direttamente al GTC> un ultima cosa, sai se avendo esperienza d'insegnamento (nel mio caso 3 anni in Italia nelle scuole pubbliche)c'e' la possibilita' di esonero dall'induction> grazie se potrai rispondermi, visto che ora per il riconoscimento del CAP mi chiedono l'omologazione a titolo, sto cercando di trovare un'alternativa valida....
NARIC UK
- Traduzione giurata del certificato del CAP e del certificato di Laurea e degli Esami (è ciò che ho mandato io)
- Certificati ufficiali (fotocopie, ma non tradotti) degli anni che hai prestato servizio (io ho lavorato 3 anni in scuole secondarie private in Spagna e altri due anni in Scozia e USA)
Con questi mi hanno esonerato dall'induction
E proprio ieri anche la mia coinquilina ha ricevuto il certificato del QTS, anche lei esonerata dall'induction (ha lavorato per 4 anni in scuole pubbliche spagnole e i certificati li ha mandati in spagnolo pure lei, senza tradurre niente).
» Ciao, ne approfitto allora per chiederti una cosa: e' necessaria la
» traduzione giurata> e tu l'hai inviato direttamente al GTC> un ultima
» cosa, sai se avendo esperienza d'insegnamento (nel mio caso 3 anni in
» Italia nelle scuole pubbliche)c'e' la possibilita' di esonero
» dall'induction> grazie se potrai rispondermi, visto che ora per il
» riconoscimento del CAP mi chiedono l'omologazione a titolo, sto cercando
» di trovare un'alternativa valida....
NARIC UK
Grazie Christine,le tue informazioni mi aiutano tantissimo e sapere che ho una piccola speranza mi conforta non sai quanto! Allora invio il tutto a GTC e resto in attesa....grazie ancora!