TOEFL + Traduzioni (Altro)

Inviato da ChristineMcGyver, venerdì, maggio 28, 2010, 12:48 (5302 giorni fa) @ kiara

Ciao,

ti rispondo per il fatto dell'utilità di un Master. Io non ne ho fatto nessuno, non ho nemmeno la laurea in traduzione (ho la vecchia laurea in lingue) ma da vari mesi la mia fonte principale di ingressi sono le traduzioni. Le ho ottenute dallo stesso posto in cui lavoro come prof., perché per loro ovviamente è più conveniente pagare me che prendere una persona nuova e fare un altro contratto. Sono traduzioni specializzate di Diritto, io per esempio sono facilitata dal fatto di aver studiato due anni di Giurisprudenza prima di studiare Lingue. Forse se avessi fatto un Master sarei stata più preparata, ora prima di tradurre mi tocca ' studiare la materia in Italiano, ma sono 4 mesi che traduco le stesse cose e vado avanti abbastanza bene ormai.

Certo, un Master ti offre una formazione extra e magari molto approfondita, ma molto spesso i lavori di traduttore (se non sono di traduzioni giurate) vengono affidati senza guardare molto ai titoli. Come succede in ogni caso per i corsi di lingue ... e per mille altre cose.


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .