come entrare in graduatoria (Lavoro all'estero)
Inviato da tiz61 , martedì, dicembre 27, 2011, 08:21 (4714 giorni fa)
salve a tutti
ho superato alcune delle prove di accertamento linguistico del mae e vorrei sapere quali siano i pasasi da fare adesso per entrare in una graduatoria, presentare i titoli ecc ecc. qualcuno mi può aitare>
grazie e auguri per tutti
come entrare in graduatoria
Inviato da Castellsinaria , martedì, dicembre 27, 2011, 14:02 (4714 giorni fa) @ tiz61
» salve a tutti
» ho superato alcune delle prove di accertamento linguistico del mae e
» vorrei sapere quali siano i pasasi da fare adesso per entrare in una
» graduatoria, presentare i titoli ecc ecc. qualcuno mi può aitare>
» grazie e auguri per tutti
Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei primi di dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente di personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo incredibile (o forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non si sia neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle modalita' di reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o meno di invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore che si vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le lingue (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna delle tre. Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli altri funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine dell'Italia in generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e volonterosi). Pensiamoci almeno....
grazie per l'attenzione....
Castellsinaria
Errata corrige
Inviato da Castellsinaria , martedì, dicembre 27, 2011, 14:08 (4714 giorni fa) @ Castellsinaria
» »
»
»
»
» Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei primi di
» dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente di
» personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo incredibile (o
» forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non si sia
» neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle modalita' di
» reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o meno di
» invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore che si
» vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le lingue
» (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna delle tre.
» Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli altri
» funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine dell'Italia in
» generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e
» volonterosi). Pensiamoci almeno....
» grazie per l'attenzione....
»
» Castellsinaria
Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
riga 11 rappresenta e non rtappresenta
riga 13 insegnanti e non insegnanit
Errata corrige
Inviato da lucas01, martedì, dicembre 27, 2011, 16:06 (4714 giorni fa) @ Castellsinaria
Cara Castellsinaria,
purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e non c'e' nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una procedura di mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo' essere destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver sostenuto tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola conoscenza di lingue!).
Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori "di ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli di cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga in tal modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della stessa categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di ruolo. Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio francese, che era professore di liceo in Francia...
Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è crisi, non sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
» » »
» »
» »
» »
» » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei primi
» di
» » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente di
» » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo incredibile
» (o
» » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non si
» sia
» » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle modalita' di
» » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o meno
» di
» » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore che si
» » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le lingue
» » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna delle
» tre.
» » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli altri
» » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine dell'Italia in
» » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e
» » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » grazie per l'attenzione....
» »
» » Castellsinaria
»
» Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» riga 13 insegnanti e non insegnanit
Per Luca
Inviato da Castellsinaria , martedì, dicembre 27, 2011, 19:25 (4714 giorni fa) @ lucas01
» Cara Castellsinaria,
»
» purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e non c'e'
» nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una procedura di
» mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo' essere
» destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna
» graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver sostenuto
» tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova
» concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola
» conoscenza di lingue!).
» Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori "di
» ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli di
» cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga in tal
» modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della stessa
» categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di ruolo.
» Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio francese, che
» era professore di liceo in Francia...
» Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è crisi, non
» sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
»
»
Caro Luca,
oh si'che c'e' la vergogna eccome se c'e'! E non c'entra niente con la crisi (mi dispiace deluderti, non sono una poveretta invidiosa che non ha passato gli 'accertamenti' e quindi tira le pietre contro chicchessia perche' c'e' la crisi e non sa con chi prendersela), perche' io non sono nemmeno di ruolo nella scuola italiana e 'tali accertamenti linguistici' non possso neppure farli. Ma le lingue le so, tranquillo. Certificate da esami internazionali e non dagli accertamenti linguistici del MAE (che, tra l'altro, mi sembra di aver letto da qualche parte, non riconosce i vari certificati internazionali di conoscenza delle lingue come validi in questo tipo di accertamento. Chissa' perche'). Pero' l'agenzia che ha preparato i test da' davvero affidamento....c'entra infatti la moglie di Brunetta (quale migliore garanzia del Ministro che ha cercato di combattere la fannullaggine in Italia) ed erano gia' stati testati in occasione del concorso per diventare Preside (meglio di cosi!)....erano le stesse domande per tutte le lingue semplicemente tradotte e mi hanno detto non certo del livello C1 che era stato millantato come 'condicio sine qua non per partecipare. Le so tutte le cose sui protocolli di scambio che dici, e mi puo' andare anche bene, purche' parta gente preparata che sappia ALMENO 'la lingua del paese in cui si reca....e tutti sappiamo bene che in molti casi non e' cosi'. E c'e' davvero da vergognarsi proprio nei confronti dei colleghi francesi e tedeschi che tu citi. Ma saro' felicissima di essere smentita.
Elena
»
»
» » » »
» » »
» » »
» » »
» » » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei
» primi
» » di
» » » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente di
» » » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo
» incredibile
» » (o
» » » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non si
» » sia
» » » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle modalita'
» di
» » » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o
» meno
» » di
» » » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore che si
» » » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le lingue
» » » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna delle
» » tre.
» » » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli altri
» » » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine dell'Italia
» in
» » » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e
» » » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » » grazie per l'attenzione....
» » »
» » » Castellsinaria
» »
» » Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» » riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» » riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» » riga 13 insegnanti e non insegnanit
Per Luca
Inviato da lucas01, martedì, dicembre 27, 2011, 19:57 (4714 giorni fa) @ Castellsinaria
ciao Elena castellsinaria,
non metto in dubbio la tua professionalità cosi come del resto neanche la mia, visto che sono nella tua stessa posizione. Puntualizzavo semplicemente sulla natura della selezione. Sara' discutibile quanto si vuole, pero' per me ha un senso, anche se non posso parteciparvi. Riguardo alle certificazioni linguistiche poi, personalmente ritengo che sarebbe stato molto piu discriminante riconoscere i vari certificati internazionali: invece con l'accertamento si ha la possibilita' di testare tutti con gli stessi criteri...e cosa non da poco GRATUITAMENTE...cosa che non avviene con le certificazioni linguistiche che sono costose. Tale scelta puo' essere discutibile, sicuramente, ma anche vantaggi in termini di economia e docimologia...
» » Cara Castellsinaria,
» »
» » purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e non c'e'
» » nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una procedura di
» » mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo' essere
» » destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna
» » graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver sostenuto
» » tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova
» » concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola
» » conoscenza di lingue!).
» » Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori "di
» » ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli di
» » cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga in
» tal
» » modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della stessa
» » categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di ruolo.
» » Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio francese,
» che
» » era professore di liceo in Francia...
» » Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è crisi, non
» » sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
» »
» »
»
» Caro Luca,
» oh si'che c'e' la vergogna eccome se c'e'! E non c'entra niente con la
» crisi (mi dispiace deluderti, non sono una poveretta invidiosa che non ha
» passato gli 'accertamenti' e quindi tira le pietre contro chicchessia
» perche' c'e' la crisi e non sa con chi prendersela), perche' io non sono
» nemmeno di ruolo nella scuola italiana e 'tali accertamenti linguistici'
» non possso neppure farli. Ma le lingue le so, tranquillo. Certificate da
» esami internazionali e non dagli accertamenti linguistici del MAE (che,
» tra l'altro, mi sembra di aver letto da qualche parte, non riconosce i
» vari certificati internazionali di conoscenza delle lingue come validi in
» questo tipo di accertamento. Chissa' perche'). Pero' l'agenzia che ha
» preparato i test da' davvero affidamento....c'entra infatti la moglie di
» Brunetta (quale migliore garanzia del Ministro che ha cercato di
» combattere la fannullaggine in Italia) ed erano gia' stati testati in
» occasione del concorso per diventare Preside (meglio di cosi!)....erano le
» stesse domande per tutte le lingue semplicemente tradotte e mi hanno detto
» non certo del livello C1 che era stato millantato come 'condicio sine qua
» non per partecipare. Le so tutte le cose sui protocolli di scambio che
» dici, e mi puo' andare anche bene, purche' parta gente preparata che
» sappia ALMENO 'la lingua del paese in cui si reca....e tutti sappiamo bene
» che in molti casi non e' cosi'. E c'e' davvero da vergognarsi proprio nei
» confronti dei colleghi francesi e tedeschi che tu citi. Ma saro'
» felicissima di essere smentita.
»
» Elena
» »
» »
» » » » »
» » » »
» » » »
» » » »
» » » » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei
» » primi
» » » di
» » » » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente di
» » » » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » » » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo
» » incredibile
» » » (o
» » » » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non
» si
» » » sia
» » » » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle
» modalita'
» » di
» » » » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o
» » meno
» » » di
» » » » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore che
» si
» » » » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le
» lingue
» » » » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna
» delle
» » » tre.
» » » » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli altri
» » » » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine dell'Italia
» » in
» » » » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e
» » » » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » » » grazie per l'attenzione....
» » » »
» » » » Castellsinaria
» » »
» » » Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» » » riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» » » riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» » » riga 13 insegnanti e non insegnanit
Per Luca
Inviato da Castellsinaria , martedì, dicembre 27, 2011, 20:59 (4714 giorni fa) @ lucas01
»
A me pero' chi c'era ha detto che si copiava a man bassa e ci si passava addiritttura i fogli con le risposte senza alcuna vergogna ne' alcun controllo. Dopodiche', certo che mi fido della tua serieta' e della tua buonafede....
Elena
ciao Elena castellsinaria,
» non metto in dubbio la tua professionalità cosi come del resto neanche la
» mia, visto che sono nella tua stessa posizione. Puntualizzavo
» semplicemente sulla natura della selezione. Sara' discutibile quanto si
» vuole, pero' per me ha un senso, anche se non posso parteciparvi. Riguardo
» alle certificazioni linguistiche poi, personalmente ritengo che sarebbe
» stato molto piu discriminante riconoscere i vari certificati
» internazionali: invece con l'accertamento si ha la possibilita' di testare
» tutti con gli stessi criteri...e cosa non da poco GRATUITAMENTE...cosa che
» non avviene con le certificazioni linguistiche che sono costose. Tale
» scelta puo' essere discutibile, sicuramente, ma anche vantaggi in termini
» di economia e docimologia...
»
»
» » » Cara Castellsinaria,
» » »
» » » purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e non
» c'e'
» » » nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una procedura
» di
» » » mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo' essere
» » » destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna
» » » graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver
» sostenuto
» » » tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova
» » » concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola
» » » conoscenza di lingue!).
» » » Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori "di
» » » ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli di
» » » cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga in
» » tal
» » » modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della stessa
» » » categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di
» ruolo.
» » » Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio francese,
» » che
» » » era professore di liceo in Francia...
» » » Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è crisi,
» non
» » » sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
» » »
» » »
» »
» » Caro Luca,
» » oh si'che c'e' la vergogna eccome se c'e'! E non c'entra niente con la
» » crisi (mi dispiace deluderti, non sono una poveretta invidiosa che non
» ha
» » passato gli 'accertamenti' e quindi tira le pietre contro chicchessia
» » perche' c'e' la crisi e non sa con chi prendersela), perche' io non
» sono
» » nemmeno di ruolo nella scuola italiana e 'tali accertamenti
» linguistici'
» » non possso neppure farli. Ma le lingue le so, tranquillo. Certificate
» da
» » esami internazionali e non dagli accertamenti linguistici del MAE (che,
» » tra l'altro, mi sembra di aver letto da qualche parte, non riconosce i
» » vari certificati internazionali di conoscenza delle lingue come validi
» in
» » questo tipo di accertamento. Chissa' perche'). Pero' l'agenzia che ha
» » preparato i test da' davvero affidamento....c'entra infatti la moglie
» di
» » Brunetta (quale migliore garanzia del Ministro che ha cercato di
» » combattere la fannullaggine in Italia) ed erano gia' stati testati in
» » occasione del concorso per diventare Preside (meglio di cosi!)....erano
» le
» » stesse domande per tutte le lingue semplicemente tradotte e mi hanno
» detto
» » non certo del livello C1 che era stato millantato come 'condicio sine
» qua
» » non per partecipare. Le so tutte le cose sui protocolli di scambio che
» » dici, e mi puo' andare anche bene, purche' parta gente preparata che
» » sappia ALMENO 'la lingua del paese in cui si reca....e tutti sappiamo
» bene
» » che in molti casi non e' cosi'. E c'e' davvero da vergognarsi proprio
» nei
» » confronti dei colleghi francesi e tedeschi che tu citi. Ma saro'
» » felicissima di essere smentita.
» »
» » Elena
» » »
» » »
» » » » » »
» » » » »
» » » » »
» » » » »
» » » » » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma dei
» » » primi
» » » » di
» » » » » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente
» di
» » » » » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » » » » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo
» » » incredibile
» » » » (o
» » » » » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo non
» » si
» » » » sia
» » » » » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle
» » modalita'
» » » di
» » » » » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla ncessita'o
» » » meno
» » » » di
» » » » » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore
» che
» » si
» » » » » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le
» » lingue
» » » » » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna
» » delle
» » » » tre.
» » » » » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli
» altri
» » » » » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine
» dell'Italia
» » » in
» » » » » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati e
» » » » » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » » » » grazie per l'attenzione....
» » » » »
» » » » » Castellsinaria
» » » »
» » » » Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» » » » riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» » » » riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» » » » riga 13 insegnanti e non insegnanit
Per Luca
Inviato da lucas01, martedì, dicembre 27, 2011, 23:17 (4714 giorni fa) @ Castellsinaria
tu hai perfettamente ragione ed io condivido, ma bisogna anche comprendere la natura di tale prova...la graduatoria sara' poi comunque formata sui titoli di studio e di servizio dei docenti....
» »
» A me pero' chi c'era ha detto che si copiava a man bassa e ci si passava
» addiritttura i fogli con le risposte senza alcuna vergogna ne' alcun
» controllo. Dopodiche', certo che mi fido della tua serieta' e della tua
» buonafede....
»
» Elena
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
» ciao Elena castellsinaria,
» » non metto in dubbio la tua professionalità cosi come del resto neanche
» la
» » mia, visto che sono nella tua stessa posizione. Puntualizzavo
» » semplicemente sulla natura della selezione. Sara' discutibile quanto si
» » vuole, pero' per me ha un senso, anche se non posso parteciparvi.
» Riguardo
» » alle certificazioni linguistiche poi, personalmente ritengo che sarebbe
» » stato molto piu discriminante riconoscere i vari certificati
» » internazionali: invece con l'accertamento si ha la possibilita' di
» testare
» » tutti con gli stessi criteri...e cosa non da poco GRATUITAMENTE...cosa
» che
» » non avviene con le certificazioni linguistiche che sono costose. Tale
» » scelta puo' essere discutibile, sicuramente, ma anche vantaggi in
» termini
» » di economia e docimologia...
» »
» »
» » » » Cara Castellsinaria,
» » » »
» » » » purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e non
» » c'e'
» » » » nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una
» procedura
» » di
» » » » mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo' essere
» » » » destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna
» » » » graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver
» » sostenuto
» » » » tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova
» » » » concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola
» » » » conoscenza di lingue!).
» » » » Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori
» "di
» » » » ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli di
» » » » cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga
» in
» » » tal
» » » » modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della stessa
» » » » categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di
» » ruolo.
» » » » Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio
» francese,
» » » che
» » » » era professore di liceo in Francia...
» » » » Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è crisi,
» » non
» » » » sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
» » » »
» » » »
» » »
» » » Caro Luca,
» » » oh si'che c'e' la vergogna eccome se c'e'! E non c'entra niente con
» la
» » » crisi (mi dispiace deluderti, non sono una poveretta invidiosa che
» non
» » ha
» » » passato gli 'accertamenti' e quindi tira le pietre contro chicchessia
» » » perche' c'e' la crisi e non sa con chi prendersela), perche' io non
» » sono
» » » nemmeno di ruolo nella scuola italiana e 'tali accertamenti
» » linguistici'
» » » non possso neppure farli. Ma le lingue le so, tranquillo. Certificate
» » da
» » » esami internazionali e non dagli accertamenti linguistici del MAE
» (che,
» » » tra l'altro, mi sembra di aver letto da qualche parte, non riconosce
» i
» » » vari certificati internazionali di conoscenza delle lingue come
» validi
» » in
» » » questo tipo di accertamento. Chissa' perche'). Pero' l'agenzia che ha
» » » preparato i test da' davvero affidamento....c'entra infatti la moglie
» » di
» » » Brunetta (quale migliore garanzia del Ministro che ha cercato di
» » » combattere la fannullaggine in Italia) ed erano gia' stati testati in
» » » occasione del concorso per diventare Preside (meglio di
» cosi!)....erano
» » le
» » » stesse domande per tutte le lingue semplicemente tradotte e mi hanno
» » detto
» » » non certo del livello C1 che era stato millantato come 'condicio sine
» » qua
» » » non per partecipare. Le so tutte le cose sui protocolli di scambio
» che
» » » dici, e mi puo' andare anche bene, purche' parta gente preparata che
» » » sappia ALMENO 'la lingua del paese in cui si reca....e tutti sappiamo
» » bene
» » » che in molti casi non e' cosi'. E c'e' davvero da vergognarsi proprio
» » nei
» » » confronti dei colleghi francesi e tedeschi che tu citi. Ma saro'
» » » felicissima di essere smentita.
» » »
» » » Elena
» » » »
» » » »
» » » » » » »
» » » » » »
» » » » » »
» » » » » »
» » » » » » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma
» dei
» » » » primi
» » » » » di
» » » » » » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi! Niente
» » di
» » » » » » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » » » » » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo
» » » » incredibile
» » » » » (o
» » » » » » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo
» non
» » » si
» » » » » sia
» » » » » » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle
» » » modalita'
» » » » di
» » » » » » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla
» ncessita'o
» » » » meno
» » » » » di
» » » » » » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un lettore
» » che
» » » si
» » » » » » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre le
» » » lingue
» » » » » » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su nessuna
» » » delle
» » » » » tre.
» » » » » » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli
» » altri
» » » » » » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine
» » dell'Italia
» » » » in
» » » » » » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano preparati
» e
» » » » » » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » » » » » grazie per l'attenzione....
» » » » » »
» » » » » » Castellsinaria
» » » » »
» » » » » Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» » » » » riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» » » » » riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» » » » » riga 13 insegnanti e non insegnanit
Per Luca
Inviato da Castellsinaria , martedì, dicembre 27, 2011, 23:33 (4714 giorni fa) @ lucas01
» tu hai perfettamente ragione ed io condivido, ma bisogna anche comprendere
» la natura di tale prova...la graduatoria sara' poi comunque formata sui
» titoli di studio e di servizio dei docenti....
»
» » »
» » A me pero' chi c'era ha detto che si copiava a man bassa e ci si
» passava
» » addiritttura i fogli con le risposte senza alcuna vergogna ne' alcun
» » controllo. Dopodiche', certo che mi fido della tua serieta' e della tua
» » buonafede....
» »
» » Elena
» »
» »
» » Mi piace il tuo ottimismo Luca...speriamo, che dire di piu'>>
Elena
» »
» »
» »
» »
» »
» »
» »
» » ciao Elena castellsinaria,
» » » non metto in dubbio la tua professionalità cosi come del resto
» neanche
» » la
» » » mia, visto che sono nella tua stessa posizione. Puntualizzavo
» » » semplicemente sulla natura della selezione. Sara' discutibile quanto
» si
» » » vuole, pero' per me ha un senso, anche se non posso parteciparvi.
» » Riguardo
» » » alle certificazioni linguistiche poi, personalmente ritengo che
» sarebbe
» » » stato molto piu discriminante riconoscere i vari certificati
» » » internazionali: invece con l'accertamento si ha la possibilita' di
» » testare
» » » tutti con gli stessi criteri...e cosa non da poco
» GRATUITAMENTE...cosa
» » che
» » » non avviene con le certificazioni linguistiche che sono costose. Tale
» » » scelta puo' essere discutibile, sicuramente, ma anche vantaggi in
» » termini
» » » di economia e docimologia...
» » »
» » »
» » » » » Cara Castellsinaria,
» » » » »
» » » » » purtroppo non si tratta di un "concorso", come lo chiami tu, e
» non
» » » c'e'
» » » » » nessuna "vergogna italiana". innanzitutto si tratta di una
» » procedura
» » » di
» » » » » mobilità del personale docente di ruolo in italia, che puo'
» essere
» » » » » destinato all'estero, a seguito della formazione di una opportuna
» » » » » graduatoria. Per formare tale graduatoria, è necessario aver
» » » sostenuto
» » » » » tale prova di accertamento linguistico che non costituisce prova
» » » » » concorsuale (non si valuta un bel niente, se non appunto la sola
» » » » » conoscenza di lingue!).
» » » » » Per quanto possa spiacere a molti che il reclutamento dei lettori
» » "di
» » » » » ruolo" (ovvero dei lettori di scambio, sulla base dei protocolli
» di
» » » » » cooperazione culturale firmati tra l'Italia e vari paesi) avvenga
» » in
» » » » tal
» » » » » modo, bisogna ricordare che anche all'estero i lettori della
» stessa
» » » » » categoria vengono di norma reclutati fra il personale docente di
» » » ruolo.
» » » » » Nella mia universita' vi era infatti un lettore di scambio
» » francese,
» » » » che
» » » » » era professore di liceo in Francia...
» » » » » Per questo, mi permetto di dire che anche se in italia vi è
» crisi,
» » » non
» » » » » sempre bisogna scagliare pietre contro chi che sia :P
» » » » »
» » » » »
» » » »
» » » » Caro Luca,
» » » » oh si'che c'e' la vergogna eccome se c'e'! E non c'entra niente con
» » la
» » » » crisi (mi dispiace deluderti, non sono una poveretta invidiosa che
» » non
» » » ha
» » » » passato gli 'accertamenti' e quindi tira le pietre contro
» chicchessia
» » » » perche' c'e' la crisi e non sa con chi prendersela), perche' io non
» » » sono
» » » » nemmeno di ruolo nella scuola italiana e 'tali accertamenti
» » » linguistici'
» » » » non possso neppure farli. Ma le lingue le so, tranquillo.
» Certificate
» » » da
» » » » esami internazionali e non dagli accertamenti linguistici del MAE
» » (che,
» » » » tra l'altro, mi sembra di aver letto da qualche parte, non
» riconosce
» » i
» » » » vari certificati internazionali di conoscenza delle lingue come
» » validi
» » » in
» » » » questo tipo di accertamento. Chissa' perche'). Pero' l'agenzia che
» ha
» » » » preparato i test da' davvero affidamento....c'entra infatti la
» moglie
» » » di
» » » » Brunetta (quale migliore garanzia del Ministro che ha cercato di
» » » » combattere la fannullaggine in Italia) ed erano gia' stati testati
» in
» » » » occasione del concorso per diventare Preside (meglio di
» » cosi!)....erano
» » » le
» » » » stesse domande per tutte le lingue semplicemente tradotte e mi
» hanno
» » » detto
» » » » non certo del livello C1 che era stato millantato come 'condicio
» sine
» » » qua
» » » » non per partecipare. Le so tutte le cose sui protocolli di scambio
» » che
» » » » dici, e mi puo' andare anche bene, purche' parta gente preparata
» che
» » » » sappia ALMENO 'la lingua del paese in cui si reca....e tutti
» sappiamo
» » » bene
» » » » che in molti casi non e' cosi'. E c'e' davvero da vergognarsi
» proprio
» » » nei
» » » » confronti dei colleghi francesi e tedeschi che tu citi. Ma saro'
» » » » felicissima di essere smentita.
» » » »
» » » » Elena
» » » » »
» » » » »
» » » » » » » »
» » » » » » »
» » » » » » »
» » » » » » »
» » » » » » » Scusa ma stai parlando dei vergognosi concorsi farsa di Roma
» » dei
» » » » » primi
» » » » » » di
» » » » » » » dicembre> Ma non li annullano allora, li tengono validi!
» Niente
» » » di
» » » » » » » personale eh, conosco anche altra gente che vi ha partecipato
» » » » » » » descrivendole come l'ennesima vergogna italiana....io trovo
» » » » » incredibile
» » » » » » (o
» » » » » » » forse e' solo il sengo dei tempi) che su un forum come questo
» » non
» » » » si
» » » » » » sia
» » » » » » » neppure sentito il bisogno di aprire una discussione sulle
» » » » modalita'
» » » » » di
» » » » » » » reclutamento dei lettori da mandare all'estero e sulla
» » ncessita'o
» » » » » meno
» » » » » » di
» » » » » » » invalidare un concorso del genere! Io ho conosciuto un
» lettore
» » » che
» » » » si
» » » » » » » vantava di avere passato (anni fa) le prove per tutte e tre
» le
» » » » lingue
» » » » » » » (francese, tedesco, inglese) senza sapere una parola su
» nessuna
» » » » delle
» » » » » » tre.
» » » » » » » Questa gente poi ci rtappresenta all'estero tanto quanto gli
» » » altri
» » » » » » » funzionari pubblici, e, oltre che danneggiare l'imagine
» » » dell'Italia
» » » » » in
» » » » » » » generale, danneggia la nostra (insegnanit di italiano
» preparati
» » e
» » » » » » » volonterosi). Pensiamoci almeno....
» » » » » » » grazie per l'attenzione....
» » » » » » »
» » » » » » » Castellsinaria
» » » » » »
» » » » » » Scusate, errata corrige: riga 5 segno e non sengo;
» » » » » » riga 10 'di ' nessuna lingua e non 'su' nessuna
» » » » » » riga 11 rappresenta e non rtappresenta
» » » » » » riga 13 insegnanti e non insegnanit
Mae
Inviato da klepp, mercoledì, dicembre 28, 2011, 17:34 (4713 giorni fa) @ Castellsinaria
Scusate s emi intrometto nella vostra diatriba...io ho fatto tutti quei concorsi a Roma e devo dire che sono stati una cosa pietosa oltre che vergognosa...Erano dei test che si danno da fare agli alunni della scuola media...a livello A2 forse se tanto...e c'era gente che copiava spudoratamente...copiare a un livello così pietoso>vuol dire non averne la minima idea...io ho preso 80 su tutte ma vi garantisco da prof di lingue che erano improponibili..soprattutto a gente che poi andrà a fare il lettore/lettrice. Io il lettore l ho fatto già per 5 anni..e voglio vederli in classe con studenti dai 20 anni in su a fare lezioni di traduzione e quant'altro non sapendo la lingua e non riuscendo a comunicare con gli studenti, specie se principianti....naturalmente il sistema poi per entrare nella graduatoria è assurdo..conta il servizio di ruolo..ma che c'entra nel mio caso l'aver insegnato 6 anni francese in una scuola media quando poi andrò a insegnare italiano nelle università>>E naturalmente non mi conteranno gli anni di lettorato che ho già svolto perchè sono stato assunto direttamente dalle università all'estero e non dal Mae...cmq l acosa peggiore è vedere insegnanti rubare i volumi del concorso e copiare di brutto su cose strafacili...siamo alle solite..vanno avanti i furboni.."chissenefrega" della preparazione finale di questi docenti>Se fosse un concorso serio..innanzitutto farei accedere solo coloro provvisti di certificazione, almeno per quelli che faranno i lettori..vabbè il discorso è lungo ma mi fermo qui...scusate gli errori ma ho scritto di getto...
Mae
Inviato da castellsinaria , giovedì, dicembre 29, 2011, 12:13 (4712 giorni fa) @ klepp
»
Cara/caro, mi trovi completamente d'accordo su tutto. Su ogni singola parola. Come ho gia' detto nei miei post precedenti, altre persone che hanno fatto questo concorso mi hanno raccontato le stesse cose. Senza contare che io ho anche avuto l'esperienza di un collega lettore cosi' (non dico dove ne' quando, anche se dubito fortemente che legga forum come questi) e gli studenti venivano a lamentarsi da me. Voci di corridoio dicono poi che le traduzioni gliele preparava prima il capo del 'subject', per non fargli fare brutta figura e per non farla lui ovviamente. E continuava a dargli gruppi del terzo anno pero', che hanno l'esame. Chi ci rimette>>
Elena
Per Luca
Inviato da Oduvancik, giovedì, dicembre 29, 2011, 15:18 (4712 giorni fa) @ lucas01
» tu hai perfettamente ragione ed io condivido, ma bisogna anche comprendere
» la natura di tale prova...la graduatoria sara' poi comunque formata sui
» titoli di studio e di servizio dei docenti....
»
...quindi che l'accertamento linguistico sia un esame fara poco importa, l'importante è rispettare le graduatorie>
Non sono per niente d'accordo, laddove le procedure non sono corrette, c'è sempre gente incapace che ottiene ciò che non si merita e gente meritevole che rimane a bocca asciutta!