Diventare lettrice o conversatore madrelingua francese (Altro)

Inviato da jules01, venerdì, gennaio 17, 2014, 11:08 (3964 giorni fa) @ Rose Montalto

Comme j'ai deja écrit, il n'existe pas de "lecteurs" dans les etablissements scolaires italiens. Ceux dont tu parles sont soit les "conversatori di lingua straniera" (c'est-a-dire les assistants de langues recrutés locaux sur la base d'une "graduatoria", voire d'une liste predisposee par l'Ufficio scolastico regionale) soit des enseignants étrangers nommes dans le cadres des accords bilateraux (dans ce dernier cas, il faut etre titulaire de l'enseignement francais et puis passer des selections par le biais du Ministere francais des Affaires etrangeres).
Les "lecteurs" travaillent uniquement dans l'enseignement superieur: en Italie il s'appellent officiellement "CEL - Collaboratori ed esperti linguistici).


» Ma per ora sono assistante di lingua al liceo classico, in effeto il
» contratto scade in Aprile. Però al liceo linguistico, vicino a quello dovè
» lavoro, ci sono dei lettrice a ruolo.
» Non ho potuto incontrarle, me la spieghato un altro professore.
» Lui non sapeva come fare.
» Vedi di che cosa parlo>
»
» Grazie mille per le vostre risposte, non perdo speranza.


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .