Reserach associate Manchester (Insegnamento Lingua Italiana)

Inviato da IO, mercoledì, marzo 04, 2009, 11:32 (5750 giorni fa) @ SE

Cara Manuela, ti insegno un trucco. Esiste un traduttore online gratuito
http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
dove puoi inserire il testo inglese e ottenerne una traduzione approssimativa, ma comprensibile.Se sai un pochino l'inglese e l'italiano di sicuro riconosci dove la macchina ha fatto errori e ritrovi il senso. Per esempio se inserisci l'annuncio sopratante ti esce:

Le applicazioni sono invitate per una posizione postdoctoral di 18 mesi studino la comprensione di una lingua in linea in bambini in età scolare bilingue inglese-italiano e Spagnolo-Italiano. Sarete basato all'università di Manchester e condurrete due periodi di lavori sul terreno in Italia (Milano) ed in Spagna (Madrid/Barcellona). Dovreste avere un PhD nella linguistica, la psicologia o campo relativo, esperienza nei bambini di età di scuola di prova e un interesse nell'elaborazione linguistica e nel bilinguismo. È inoltre essenziale che abbiate la conoscenza natale o vicina di italiano e un buon ordine dello Spagnolo. La data di inizio per la posizione è il 1° maggio 2009.


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .