imperfetto/passato remoto ad anglofoni (Insegnamento Lingua Italiana)
» Sto cercando un modo per spiegare alle mie studentesse anglofone la
» differenza di uso tra imperfetto indicativo e passato remoto. Se qualcuno
» si è già imbattutto in questo problema può darmi uno spunto perfavore>
» Grazie!
Ciao Ninfa!
Prova in qst modo, io almeno così lo spiegherei, anche se è complicato, visto che l'inglese non ha questa forma verbale: l'imperfetto indica un'azione continuata nel passato, mentre il passato remoto un'azione finita nel passato senza possibilità di continuazione.
Credo che l'imperfetto italiano si possa tradurre con la frase tipo: I was reading a book (...while someone knocked at the door) mentre il passato remoto con : Yesterday I read a book.
Allora se ti va potresti darci info sulla tua esperienza in terra irlandese, da ottobre uno dei 6 vincitori, prenderà il tuo posto...
Risp anche in privato se vuoi.
Argomento completo:
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
ninfa,
2009-05-13, 19:23
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
Futura collega,
2009-05-13, 19:38
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
ninfa,
2009-05-13, 20:07
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
Futura collega,
2009-05-13, 20:50
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni - Madda, 2009-05-14, 09:49
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
Futura collega,
2009-05-13, 20:50
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
ninfa,
2009-05-13, 20:07
- imperfetto/passato remoto ad anglofoni -
Futura collega,
2009-05-13, 19:38