opportunità tirocinio in traduzione (Altro)
Ciao Yorick,
per i crediti dovresti chiedere a un referente della tua università se ti potrebbero riconoscere uno stage di questo genere. Il periodo dello stage va da metà novembre (quando assegnamo i film da tradurre, di solito 3 a traduttore) a fine marzo, cioè fino al periodo del festival (12-20 marzo), quando i film tradotti andranno proiettati in sala. Il lavoro principale consiste nel tradurre i sottotitoli dei film (che verranno forniti in un file word) dal coreano (o dall'inglese) all'italiano. Si richiede anche la disponibilità di chi ha sottotitolato per la proiezione del film durante il festival.
Se vuoi maggiori info sul festival consulta il sito www.koreafilmfest.org oppure scrivi a info@koreafilmfest.org
Spero di esserti stata utile, se hai altre domande, chiedi pure!
Argomento completo:
- opportunità tirocinio in traduzione -
Claudia,
2009-10-12, 23:47
- opportunità tirocinio in traduzione -
Yorick,
2009-10-14, 18:41
- opportunità tirocinio in traduzione -
Claudia,
2009-10-15, 00:52
- opportunità tirocinio in traduzione -
Yorick,
2009-10-16, 16:49
- opportunità tirocinio in traduzione - ela, 2009-11-02, 17:09
- opportunità tirocinio in traduzione -
ela,
2009-10-16, 20:05
- opportunità tirocinio in traduzione -
girasol,
2009-10-20, 01:39
- opportunità tirocinio in traduzione -
Claudia,
2009-10-27, 23:15
- opportunità tirocinio in traduzione - Yorick, 2009-11-12, 14:19
- opportunità tirocinio in traduzione -
Claudia,
2009-10-27, 23:15
- opportunità tirocinio in traduzione -
girasol,
2009-10-20, 01:39
- opportunità tirocinio in traduzione -
Yorick,
2009-10-16, 16:49
- opportunità tirocinio in traduzione -
Claudia,
2009-10-15, 00:52
- opportunità tirocinio in traduzione -
Yorick,
2009-10-14, 18:41