lettore in francia (Insegnamento Lingua Italiana)
Ciao,
mi interessa la situazione Francia.
Con l'ater e diventare il maitre de conferance cambia la situazione>
Ho visto docenti di italiano in dipartimenti di linguistica non proprio ferrati,eppure sono professori fissi e direttori di ricerca.Che strada fare,dunque>
» allora Ilaria, forse non hai letto bene. Ti ripeto: per il caso specifico
» della Francia (quindi non di altri paesi), esiste una legge che regola i
» contratti di lettore nelle universita (universita francesi, naturalmente)
» e che dice che possono essere assunti come lettori persone madrelingua
» (della lingua che si richiede di volta in volta). La legge precisa che il
» contratto ha la durata di un anno e puo' essere rinnovato solo ed
» esclusivamente un altro anno, dopodiche non è piu possibile lavorare come
» "lecteur". In Francia è cosi, negli altri paesi non so, pero' da quel che
» sento generalmente i lettorati non sono mai a vita (solo in italia è
» cosi). Se sei fortunatissima, in Francia,dopo aver lavorato come "lecteur"
» puoi lavorare come "maitre de langue" ma poche universita assumono questa
» figura, perche lo stipendio del maitre de langue `piu alto di quello del
» lettore. Anche nel caso del maitre de langue, la durata MASSIMA è di 2
» (due) anni, non rinnovabile.
»
» Inoltre, tu hai specificato "universita o scuola all'estero"...dipende da
» cosa tu intendi con scuola all'estero: una scuola di lingue tipo Berlitz>,
» o una scuola tipo elementari, medie, liceo> A questi livelli non vi sono
» dei lettori, tutt'al piu degli assistenti di lingua che generalmente
» vengono reclutati sulla base di programmi internazionali di scambio (tipo
» Comenius, o assistentati MIUR, e altri).
» Io ho vissuto quasi dieci anni in Francia, lavorato a tutti i livelli
» dalle elementari all'uni, quindi posso dire di essere abbastanza a
» conoscenza del sistema francese.
» Per quanto ne so, nei paesi di lingua inglese (USA, UK) le posizioni di
» "lettore" (da non confondere con il "lecturer") sono in genere assegnate a
» dottorandi e non possono essere tenute a vita.
»
»
»
» » » allora, ragazze, facciamo un po' di chiarezza:
» » » 1) le due annualità di letteratura italiana (richieste per i laureati
» » » dell'ordinamento quadriennale) e, per i laureati 3+2, determinati
» » crediti,
» » » sono richiesti ESCLUSIVAMENTE per partecipare alla selezione indetta
» » dal
» » » Ministero degli Affari esteri, per occupare posti di lettore
» » all'estero.
» » » Possono partecipare a questa "selezione", che poi altro non è che un
» » » accertamento linguistico in base al quale si redige poi una
» » graduatoria,
» » » tenendo anche conto di altri titoli, SOLO gli insegnanti di ruolo in
» » » italia.
» » » 2) si possono inviare candidature spontanee presso i dipartimenti di
» » » italiano in Francia, anche se per esperienza diretta vi dico che
» » » difficilmente chiamano dall'italia, preferiscono gente che è sul
» posto,
» » e
» » » eventualmente iscritta in dottorato presso un'universita francese (ma
» » » questo è un titolo preferenziale, non è obbligatorio). Vi ricordo che
» » » spesso all'estero i lettori madrelingua non sono necessariamente
» » laureati
» » » in materie letterarie.
» » » Per il caso specifico della Francia, vi ricordo poi che la legge
» » » stabilisce che il contratto ha una durata massima non rinnovabile di
» 2
» » » anni. Dopodiche...a casa
» » » Cioè,se si riuscisse ad essere assunti come lettore presso una
» » università straniera o una scuola all'estero,il contratto non sarebbe
» » rinnovabile oltre i 2 anni>e se uno volesse fare il lettore all'estero
» "a
» » vita"come deve fare>....forse la questione non è così ben chiara,magari
» » varia anche relativamente alle università..non so
» » » » Da quello che sapevo bisognava avere due annualità di lingua
» italiana
» » » tra
» » » » gli esami sostenuti senza bisogno di dottorato. per tutte le info
» » » guarda
» » » » http://www.italianlang.org/ In bocca al lupo!
Argomento completo:
- lettore in francia -
IlariaS,
2010-09-17, 20:31
- lettore in francia -
paciu,
2010-09-18, 09:52
- lettore in francia -
jacqueline,
2010-09-18, 13:11
- lettore in francia -
IlariaS,
2010-09-18, 15:05
- lettore in francia -
jacqueline,
2010-09-18, 19:32
- lettore in francia -
acherusa,
2010-09-18, 21:32
- lettore in francia - jacqueline, 2010-09-19, 00:57
- lettore in francia -
acherusa,
2010-09-18, 21:32
- lettore in francia -
jacqueline,
2010-09-18, 19:32
- lettore in francia -
IlariaS,
2010-09-18, 15:05
- lettore in francia -
jacqueline,
2010-09-18, 13:11
- lettore in francia -
paciu,
2010-09-18, 09:52