Miur Londra e zona 6 (Insegnamento Lingua Italiana)

Inviato da JulietB., martedì, luglio 06, 2010, 15:21 (5263 giorni fa) @ imja

» Ti rispondo in base a quello che ho fatto io due anni fa. Non ho modo di
» sapere se le cose sono cambiate.
»
» » 1) il certificato medico è quello standard di sana e robusta
» costituzione>
» » niente piu' niente meno vero> Deve essere tradotto in inglese>
»
» Sì, un normale certificato fatto dal tuo medico curante. Niente
» traduzione.
»
» » 2) il casellario giudiziale deve essere tradotto>
»
» No.
»
» » Ti ringrazio, spero tu possa farmi sapere
»
» Prego e in bocca al lupo.
» A proposito, magari quest'autunno ci vediamo, visto che staremo nella
» stessa città. Circa :P

scusami Imja, leggo solo ora. Ti ringrazio per le informazioni.
Si volentieri, se c'e' modo di scambiarci privatamente le email possiamo vederci.
AH un'ultima cosa. Mi è arrivata la lettera della scuola con il nome dell'assistente dello scorso anno. Lo contattero' per avere informazioni piu' precise. Ma in generale secondo te, è troppo invadente chiedere alla scuola di avere il nome del/la docente di italiano per prendere già contatto ora e vedere magari i materiali che posso già selezionare ecc....>
In bocca al lupo anche a te per il tuo perfezionamento!


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .