CAPES d'italiano 2016 (Insegnamento Lingua Italiana)

Inviato da paolakim88, giovedì, settembre 17, 2015, 13:09 (3353 giorni fa) @ ElenaAlp

» » Di nulla, anzi sono felice di essere stato d'aiuto.
» »
» » Come ho detto prima, non posso assicurare che tutte le mie informazioni
» » siano corrette al 100%. Mi raccomando ricontrollate le informazioni che
» ho
» » scritto, casomai avessi sbagliato qualcosa per distrazione, compresa
» » qualche data! Ad esempio il termine per le iscrizioni è "Ottobre 2015",
» non
» » "Ottobre 2016" ovviamente :-D.
» » Ad esempio, per quanto riguarda i certificati di laurea, vorrei
» correggermi
» » dicendo che in realtà l'elenco degli esami sostenuti non dovrebbe essere
» » necessario (ho già modificato il mio messaggio), in quanto non viene
» » menzionato nel dossier. Io infatti ho richiesto alle mie università il
» » certificato di laurea senza esami, perché un conto è spendere 50 euro
» per
» » far tradurre una sola pagina, un conto è spenderne 200 per far tradurre
» 4
» » pagine, quando si tratta dello stesso documento.
» »
» » Per quanto riguarda il riconoscimento, ho letto in vecchie discussioni
» sul
» » Capes che gli anni di studio svolti in Italia devono essere almeno 5, a
» » prescindere da quanti anni vengono riconosciuti dall'Enic-Naric (oppure
» » almeno 3 anni con in più l'attestato di iscrizione alla specialistica,
» » secondo quanto c'è scritto nel dossier). Quindi se avete fatto solo 3
» anni
» » di studi all'università e l'attestato rilasciato dall'Enic-Naric ve ne
» » dovesse riconoscere 5 (per la Francia), non dovrebbe comunque essere
» valido
» » ai fini del concorso. Ma sono solo cose che ho letto, io personalmente
» non
» » so se sia vero o meno.
» »
» » Per qualsiasi altra informazione non esitare a chiedere e anzi, fammi
» » sapere se dovessi scoprirequalcosa di più ;-)
»
» Si anche io sapevo che serviva anche la specialistica o comunque i cinque
» anni di studio!!
» Ora bisogna capire per il titolo di studio tradotto, devo informarmi!!
» Credo che anche io farò tradurre solo il titolo della triennale e poi
» quello della specialistica senza esami!!

Wow! Non potevi essere più esaustivo!Io mi sono iscritta circa da una settimana al Capes Externe. In più ho fatto la pre-iscrizione anche al corso di preparazione Capes che si tiene nella facoltà di Lettere della Sorbona ( vorrei evitare il CNED). In questi giorni stò girando come una trottola per la traduzione del certificato di Laurea Magistrale e ho trovato una traduttrice, ma non è iscritta all'albo! Leggendo altre fonti mi pareva di aver capito che bastava una traduzione e il timbro del tribunale( dopo il giuramento), non pensavo fosse ancora più duro l'iter da seguire :-(


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .