Informazioni lavoro (Insegnamento Lingua Italiana)

Inviato da ugo, giovedì, febbraio 19, 2009, 10:43 (5760 giorni fa) @ bartleboom

Fai bene, non demordere. Io, dopo tanti "lavoruncoli" mal pagati in Francia, ho trovato un lavoro soddisfacente qui (al Sud!). Se vuoi rimanere a Genova, non arrenderti.
Augurissimi.
U.


» Prrovo il tuo commento e consoco la situazione italiana. Il fatto è che
» voglio continuare a studiare a Genova e vorrei restare un pò nella mia
» città dopo due anni in giro. Che il mondo della traduzione letteraria non
» sia un campo ricco di lavoro lo so e sono convinto che una laurea non
» risolve la vita. L'insegnamento scolastico non è esattamente quello che
» preferisco ma lo terrò come porta aperta anche perchè per insegnare
» italiano all'estero ci sono parecchie possibilità. Con questo se in Italia
» è crisi non credere che dalle altre parti sia tanto meglio
»
» » Scusa, ma perché non provi a cercare lavoro lì in Francia, magari come
» » insegnante di italiano, visto che stai già facendo l'assistentato> Qui
» la
» » situazione è abbastanza grigia e svendersi lavorando gratis non paga
» mai,
» » soprattuto di questi tempi in cui agenzie di traduzione e case editrici
» » hanno una scusa in più per sfruttare i traduttori: la crisi. Inserirsi
» nel
» » campo della traduzione letteraria è molto difficile; io ci ho lavorato
» per
» » un po' e facevo la fame, sono dovuta passare alle traduzioni tecniche e
» » all'insegnamento. Certo, se è quello che vuoi, non mollare, ma tieniti
» » sempre aperta un'altra possibilità. Se non avessi fatto un master in
» » traduzione tecnica e preso l'abilitazione all'insegnamento ora chissà
» dove
» » sarei..


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .