Traduzione parola nel campo dell'L2 (Insegnamento Lingua Italiana)
Ciao a tutti,
avrei bisogno di un consiglio da parte di insegnanti esperti nel task-based language teaching (TBLT).
Devo tradurre dei manuali dall'inglese all'italiano, sono manuali sull'insegnamento della L2 attraverso l'approccio basato sui task. Trattandosi di una metodologia ben precisa, non si può tradurre la parola "task" con "esercizio". Guardando alla letteratura esistente in italiano, vedo che le parole più quotate sono "compiti mirati", "i task" o "le task". Sarei orientata verso la non-traduzione, ma che articolo usare> Quello al maschile o quello al femminile>"
Idee> Suggerimenti> Grazie.
Argomento completo:
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
luisax,
2014-10-01, 15:54
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-02, 10:05
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Lela,
2014-10-02, 22:07
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-03, 13:49
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-06, 09:50
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:21
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:27
- Traduzione parola nel campo dell'L2 - Madda, 2014-10-08, 11:22
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:27
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:21
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-06, 09:50
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-03, 13:49
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Lela,
2014-10-02, 22:07
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-02, 10:05