Traduzione parola nel campo dell'L2 (Insegnamento Lingua Italiana)
Incollo i miei appunti universitari su un corso sul prestito linguistico (prof. Dardi -unifi)
Attribuzione del genere (riguarda anche i prestiti adattati)
Per lattribuzione del genere ci sono vari criteri (individuati a posteriori):
1. Predominanza del genere maschile: è il caso più frequente. Nel dizionario degli anglicismi dellItalia postunitaria (spoglio delle lettere A-C) si rileva solo l8,5% di prestiti femminili, nel Nuevo diccionario de anglicismos (spoglio delle lettere A-B) il 7%, nel francese il 10%.
2. Genere naturale: la baby-sitter, la vamp, lodalisca, il pascià, il cowboy, il ragazzo/la ragazza (dallarabo raqqàs fattorino), il single/la single.
3. Desinenza della parola: questo criterio era tenuto molto in considerazione nei secoli passati, ora pochissimo. Ar. cabala > gabella, ar. tarifa > tariffa, ar. shabaka > scabica (tipo di pesca), ar. darsena > sulla costa ovest passa a darsena, ma a Venezia a arsenale.
Anche per analogia suffissale (-tion sentito come zione, per cui lescalation, la compilation).
4. Analogia semantica: la gag (la battuta), la gang (la banda), la jeep (macchina) , la holding, la leadership, la star, il jet.
5. Identificazione interlinguistica: la pop-art (larte), la task-force (la forza), la hot-line (linea), la public-relation (relazione), la love-story, il leit-motiv.
6. Influsso di una lingua mediatrice: ar. funduq passa attraverso il bizantino fundaca > venez. fondaca (in it. però fondaco); ar. sifr > lat. ZEPHIRUM > it. zero (ma anche cifra). Lo spagnolo è stato lingua tramite di molti esotismi determinandone il genere: caimano, amaca, savana, ananas. Pigiama allinizio era femminile, poi passa al maschile per influsso del francese.
[7a lezione − 13.10.2010]Questi criteri possono entrare in collisione tra loro. Ad esempio, la parola radar, acronimo di Ra[dio] d[etector] a[nd] r[anging] entrò in italiano negli anni 40 come termine femminile per lassociazione a radio ma diventò poi maschile forse per influsso del francese. Inoltre, parole derivate da una stessa parola straniera possono diventare femminili e maschili in italiano: materasso/materassa, divano/dogana.
Attribuzione dellarticolo
Larticolo dei prestiti è quello che si userebbe con una parola che comincia nello stesso modo in italiano. Ci sono dei problemi con le parole che cominciano con <h> o con <w>. Generalmente lacca si ignora e larticolo si elide: lhobby, lhinterland, lhamburger (però Croce scrive lo Hegel). In italiano abbiamo /w/ (ovviamente scritto <u>) a inizio di parola solo se seguito da /o/ (ex. uomo /womo/), che facciamo precedere dallarticolo lo apostrofato (luomo). Ma allora perché non diciamo *lwhisky> O perché lopera di Puccini ha titolo La fanciulla del West (1910)>
1. Fatto visivo: <lw> disturba locchio perché <w> è considerato una consonante.
2. Fatto di fono sintassi: /wi/, /wa/, /we/, /wu/ non sono sequenze normali dellitaliano.
E anche: perché diciamo il suocero ma lo Swatch , lo stalking>. Di nuovo perché la <w> di Swatch è sentita come consonante (le parole che iniziano per esse impura sono precedute dallarticolo lo, lo stemma, lo storico).
Argomento completo:
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
luisax,
2014-10-01, 15:54
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-02, 10:05
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Lela,
2014-10-02, 22:07
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-03, 13:49
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-06, 09:50
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:21
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:27
- Traduzione parola nel campo dell'L2 - Madda, 2014-10-08, 11:22
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:27
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-07, 22:21
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-06, 09:50
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
db,
2014-10-03, 13:49
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Lela,
2014-10-02, 22:07
- Traduzione parola nel campo dell'L2 -
Madda,
2014-10-02, 10:05