Per Lana (Insegnamento Lingua Italiana)

Inviato da imja, martedì, dicembre 15, 2009, 21:29 (5462 giorni fa) @ Lana

Ok, ricominciamo d'accapo, vuoi> Trovo davvero interessante conversare con te, anche se con toni accesi.

» Ma sai di cosa stai parlando> Passive-agressive è un disturbo della
» personalità. Il fatto che si stia facendo una discussione, anche
» spiacevole, non ti autorizza a tirare colpi bassi.
» Un conto è imputare a qualcuno, come ho fatto io con te, mancanza di
» coerenza nei vari interventi e constatare un'alta considerazione di sé,
» ben altro tirare in ballo un disturbo della personalità.

D'accordo, mi scuso per l'esagerazione. Tuttavia, devo aggiungere che al giorno d'oggi tali termini psicoanalitici sono entrati nel parlato comune. In più di un'occasione, tu hai, per così dire, lanciato il sasso e ritirato la mano, rifiutandoti di accettare che alcune tue affermazioni fossero eccessive ed insultanti nei miei confronti e scaricando la responsabilità dell'offesa su di me. Questo mi ha spinta a fare un tale commento.

» » Ahm... ma l'hai letto il mio post> Queste quattro affermazioni si
» » riferiscono a lingue diverse.
»
» Tanto più grave: la contraddizione riguarda ben due lingue! Scusa se mi è
» sfuggito di scrivere "nella lingua francese".

L'unica cosa che vorrei è farti capire che non avevo nessuna intenzione di essere incoerente e di, come si suol dire, 'autoincensarmi'.
Ho già spiegato la situazione relativa allo spagnolo. Nei post incriminati ho (a mio avviso), sminuito le mie capacità, cosa che ho sempre avuto la tendenza a fare. Più di recente, come ho già detto, mi sono resa conto (anche grazie ad un amico madrelingua) che il mio spagnolo è, effettivamente, piuttosto buono.
Ho scritto quel piccolo post che ha creato tanto scalpore in fretta e furia, quindi non mi sono preoccupata di inserire eccessivi dettagli e ho raggruppato le mie lingue sulla base di un'idea generica di livello. Per assurdo che possa sembrare, ritenevo un po' pomposo e arrogante specificare: "ho competenze in inglese a livello madrelingua (certificato e con tanto di vecchietti nel pub di Londra che scommettevano che fossi americana :-P ), in spagnolo e russo a livello alto (anche se il mio spagnolo è per ovvi motivi un po' più sciolto del mio russo), ho una competenza di base in arabo e un livello assolutamente elementare in polacco (o almeno ce l'avevo, il polacco è così assurdamente difficile!) e ho una reading knowledge in francese e portoghese. Il concetto di 'reading knowledge' in Italia non l'ho mai sentito, in tutti gli anni di università, mai una volta. L'ho sentito per la prima volta dal mio (ex)findazato neozelandese, una specie di genio delle lingue. Ho pertanto ritenuto che fosse più leggibile parafrasare l'idea con 'traduco senza problemi da...'.

» Per esempio: se dici che ti sei laureata a 23 anni e un anno fa hai svolto
» l'assistentato MIUR, i cui requisiti prevedono di non aver conseguito la
» laurea da oltre 18 mesi, posso anche dedurre che sei giovane, intorno ai
» 25/26 anni. O sto inferendo troppe cose che non hai detto>

No, veramente ne ho 24.

» Forse non hai capito che io non ce l'ho con te personalmente,

Devo dirti in tutta onestà che questo non era affatto chiaro dal tono dei tuoi post.

» No, scusa: ti ho detto (esplicitamente) che nella tua prima risposta hai
» usato un tono saputello e arrogante (cito: "Allora, intanto non saltarmi
» alla gola", "Poi non so a te, ma a me due anni di spagnolo..", "Punto
» primo (...) punto secondo (...)")

Questo può anche essere vero, ma devo dire senza alcun desiderio di fare polemica che anche il tuo 'quella che...' e 'mi pare ovvio che...' a me sono sembrati saputelli e arroganti. Inoltre in più di un'occasione il tuo tono mi è sembrato parecchio paternalistico. Non so quanti anni hai in che misura tu possa assumere un atteggiamento paternalistico nei miei confronti, ma sul forum siamo (o dovremmo essere) tutti uguali.
Per il 'punto primo... punto secondo' devo darti ragione, me lo dicono in tanti. Ma senza voler cercare scuse, è un'abitudine che ho preso dal neozelandese di cui sopra :-)

» ma non ti ho mai dato dell'ignorante nella tua lingua madre (anzi, per quello che può valere,
» penso che tu ti esprima piuttosto bene), né in generale, né tantomeno della bugiarda. Se ho parlato
» di ignoranza, l'ho fatto in generale a mo' di sfogo. Non tutto ciò che ho
» scritto è critica nei tuoi confronti, ma fa parte anche di una
» discussione. Se hai pensato che fosse rivolto a te, chiedo scusa.

Accetto sia il complimento che le scuse, e mi scuso a mia volta per non aver colto gli spunti di conversazione.

» Guarda, io ho letto nel tuo intervento contraddizioni sulle tue competenze
» linguistiche, rispetto a quanto da te affermato altrove (beninteso), e
» un'alta considerazione di te stessa, che mi è sembrata eccessiva per le
» esperienze che puoi aver fatto alla tua età, per cui ho voluto
» puntualizzare, anche a rischio di sembrare ossessiva o rompiscatole.

Questo va bene, ma non ci vedo niente di male nell'avere un'alta considerazione di se stessi. Di recente mi sono sentita dire che la vera arroganza, di cui mi macchiavo, era di sminuire le mie capacità al punto tale da farmi odiare dalle persone che mi circondavano.

» Mah, sai, il tuo discorso sul pezzo di carta, che all'estero ti valutano
» veramente per quello che sai fare etc.., non dà molto spazio
» all'interpretazione, io ho solo aggiunto altre mie considerazioni. Di
» nuovo, non tutto quello che si dice in una discussione, è una critica
» verso l'interlocutore, spesso si tratta di argomentazioni a supporto di
» una tesi. Altrimenti che discussione sarebbe>

No. Se vuoi ti dico esattamente a cosa stavo pensando quando ho scritto quei commenti sull'estero. In questo momento sto facendo un'esperienza Comenius in Romania. Lavoro in un istituto tecnico e le insegnanti di inglese (il cui livello è spettacolare) non fanno che ripetermi quanto gli allievi facciano schifo. Ciò detto, io sono rimasta sbalordita dal loro livello di inglese. Parlano. ragazzini di 14 anni, parlano! Certo, fanno una montagna di errori, ma parlano! Questo mi ha fatto riflettere sul fatto che in Italia (o per lo meno, nei posti dove ho studiato io) ho notato questa sorta di... non saprei, timidezza, che impedisce allo studente di lingue di parlare e, di conseguenza, lo blocca. Mi sono ricordata vividamente del mio terzo anno di russo, in cui la mia insegnante mi sgridava sempre, dicendomi che ero bloccata e mi rifiutavo di progredire, e io pensavo, 'ma come faccio a progredire se non ho i soldi per andare in Russia> più di così non posso fare!'. Invece mi sbagliavo. Ho rimosso questo blocco grazie a quello che ho visto all'estero.

» Questo è un altro colpo basso, forse per non ammettere che usare il
» maiuscolo è ben più maleducato che copiare e incollare per comodità le
» proprie risposte, invece di usare la formattazione. Ammetto che la lettura
» può essere più difficoltosa, ma il maiuscolo è davvero arrogante (e non è
» una mia opinione)

Ti prego di credere che non è un colpo basso. Le regole della netiquette servono a rendere più leggibile il forum. Se tu non usi la formattazione e non consenti agli altri utenti di distinguere tra il tuo commento e la citazione a cui si riferisce, non ti stai comportando in modo tanto più rispettoso di una persona che scrive in maiuscolo (peraltro una sola frase).

» Io non metto affatto in dubbio i tuoi meriti. Non dici dove ti sei
» laureata, ma in ogni caso la laurea specialistica a 23 anni non è da tutti
» e, anche se probabilmente non te ne importa nulla, ho letto e apprezzato
» molto i tuoi interventi in altri thread.

grazie. Ho studiato a Catania e a Bergamo.

» Io credo che ci sia una discordanza di fondo, tra me e te, su ciò che si
» intende per parlare una lingua a livello alto o mandrelingua.

sì, per me livello alto e livello madrelingua sono due cose diverse.

» Di nuovo, attenta con le parole: questa è una discussione tra me e te, il
» trolling è ben altra cosa (http://it.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet),
» http://en.wikipedia.org/wiki/Troll_(Internet).

No, questa è una discussione su un forum pubblico all'interno di un thread che porta un titolo specifico. Non ho detto che hai fatto trolling (quello semmai è squisitamente rappresentato dal post dell'utente che, con sublime originalità, si firma polemico4ever) ho detto che quello che hai fatto è 'estremamente vicino' al trolling. Se desideri discutere con me e solo con me, sarebbe meglio aprire un thread apposito.

» Visto che non vuoi cogliere il punto dei miei interventi,
» proverò a spiegarmi nuovo: se io sto cercando di capire quali siano i requisiti per
» uno stage, perché sono interessata all'argomento, vorrei candidarmi oppure
» sono stata esclusa io stessa, il fatto che chi interviene, dia una
» valutazione un po' troppo ottimistica delle proprie competenze potrebbe
» risultare fuorviante e quindi non aiutarmi a capire o potrebbe persino
» darmi un'idea sbagliata. Potrei allora desistere dal candidarmi pensando
» di non essere all'altezza, invece magari in realtà ho requisiti pari o
» superiori a coloro che li hanno "magnificati" un po'.
» Altri colgono la contraddizione e tacciono, io no.
» Chi cerca informazioni non si baserà certo solo su ciò che viene detto nei
» forum, ma ciò che si legge può influire, specie se detto da coetanei o
» persone "nella stessa barca". Ecco il motivo del mio intervento.
» E' chiaro ora>

Sì, ora è chiaro. Spero che anche la mia campana sia stata ascoltata e compresa.


Argomento completo:

 RSS Feed of thread

Sito realizzato grazie ad aiuto dello staff del Buenaventura, circolo culturale di Castelfranco Veneto
Visita informazioni su Meeting Internazionale Centri Culturali della rete Trans Europe Halles TEH organizzato dal Buenventura a Castelfranco .